Bir Zamanlar Kibris Episode 13 in Urdu Subtitles by Makki TV

 Bir Zamanlar Kibris Episode 13 in Urdu Subtitles (Bolum 13)


 ڈرامہ قبرص میں کہیں کسی روز کی 13 قسط دیکھنے کیلئے سب سے نیچے جائیں


Barbaroslar Episode 01 in Urdu Subtitles


Bir Zamanlar Kıbrıs 13.Bölüm Urduca Altyazılı (Bolum 13) Bunu sizin sözlerinizle kanıtladık. Diğer oba beylerine haber verelim mi Osman Bey? Zaman geldi! Herkes Cenk için hazırlansın. Teşekkürler. Ben Göktuğ. O erkek kardeş. Söyleyeceğin bir şey var kardeşim. yok kardeşim ne var Göktuğ, gidelim. Abi ben bunu Konya'dan aldım Zoya için. Ama yapamadım. Yarın benzine gitmeden önce vermek istiyorum. Ama cesaret edemiyorsun değil mi? Kardeş, biliyorsun, bir orduya karşı basit bir pusat çalıştırırım.



But when it comes to matters of the heart,

ne yapacağımı bilmiyorum. Gazi abisinin aklı geride kalmayacak. sen git söyle Abi nasıl diyeyim Benden ne istiyorsun Göktuğ? Sakıncası yoksa sana bir şey soracağım. Kızım bile değil. Abi. Ha? Gonca ablama nasıl açıldın? Tamam. Sana yolu göstereyim! Şimdi önce bana söylemelisin. Bu kızın senin için bir kalbi var mı? onu bilmiyorum kardeşim.



Bir Zamanlar Kibris Episode 13 in Urdu Subtitles by Makki TV



 Ama gözlerine baktığımda,

 sende kayboluyorum. bak kardeşim. Merhaba. Alp kalbi dilini değil, pusatını konuşur. O kadının sana karşı bir kalbi varsa dilinden değil kalbinden anlayacaktır. Göktuğ, söylediklerini değil, getiremediğini anlar. Kardeşim, dışarı çık ve ona kalbinden geçeni söyle. Ha? Sağol kardeşim sağ ol. ben gideyim o zaman Haydi. Haydi. Allah rahatlık versin Gonca abla. Teşekkürler. Göktuğ ne diyor? Başı belada olan Gonca'm. umarım hoşgeldin. Neye sahip? aşık oldum kardeşim Tanrı seni korusun.


  • Bir Zamanlar Kibris
  • Bir Zamanlar Kibris in Urdu Subtitles
  • Bir Zamanlar Kibris by Makki TV
  • Bir Zamanlar Kibris Episode 13 in Urdu Subtitles


Why should they be helpless, my dear?

Evlenirler ve biter. benim gonca. Ne. Evlenince aşk ateşi söner mi? Bilmiyorum. Diyorsun. Kapatıyor mu? Keşke bu mücadelede yanında olsaydım. Pusulayı birbirine çekiyor ve yine omuz omuza çarpıyorduk. Bana en büyük müjdeyi verdin. Şimdi en değerlisini taşıyorsun. Hiçbir şey bu savaştan daha değerli değildir. Rabbim bana bir oğul verirse inşallah… …bir oğlum olursa ve bana onunla omuz omuza savaşma fırsatı verirse… Osman'ım verir, inşallah verir. Umuyorum…





 Bir Zamanlar Kıbrıs 13.Bölüm Urduca Altyazılı (Bolum 13)

 Bu çadıra gelip yine benimle alay mı edeceksin? Tanrım bana yardım et. Bana yardım et. Hadi Göktuğ hadi bismillah. Haydi. Göktuğ. Ne sıklıkla buluştuk? Bu da mı tesadüf? Bu bir tesadüf değil. Her sabah elinde bu sepetle geçtiğini biliyorum. Yollarımı izliyor musun Göktuğ alp? Kötü niyetim yok. Bilirsiniz, bahar gelince yolun başında çiçekler böyle açar. Onlara bakmak istiyorsun. Kötü niyet yoktur, güzel şeylere bakmak ister insan.






That’s what it was. I wanted to see it.


Ulucahisar'ın kapısını açtım, çok ok yedim. Ve kalbimin kapısını... ...açtın. Durumunuza bakılırsa, yine çok fazla ok yemekten korkuyor gibisiniz. Düşmanın okları değil, senin oklu pusatın keskin sözleri beni mahvedecek Zoyi. bilirsin. Böyle nereye gidiyorsun? Lordumla görev başında. Göktuğ. Bir Zamanlar Kıbrıs 13.Bölüm Urduca Altyazılı (Bolum 13) Dönüşünüzü dört gözle bekliyorum. Teşekkürler. Zaman geldi. 12. bölüm.


ڈرامہ قبرص میں کہیں کسی روز کی 13 قسط نمبر دیکھنے کیلئے یہاں کلک کریں



Post a Comment

0 Comments